Джек улыбался. А глаза у него были счастливые.
— На Город Света собрался? — уточнил Джек. Я кивнул и снова заплакал. — А их отослал? — я снова кивнул. — Хватит реветь… Представляю, как они обалдели… — задумчиво резюмировал Джек и добавил: — Но думал, это обалдение уже проходит.
— Как ты сюда попал? — я вытер глаза ладонями. — А, Джек?
— Говорю же — гонюсь полгода, с тех пор, как расстался с Нэдом на побережье Аляски… Ну и что ты собираешься делать сейчас?
— Идти на Город Света, — ответил я.
— Сразу?
— Н-ну…
— Ну а прямо сейчас? — настаивал Джек, и я вздохнул:
— Не знаю. Передо мной — неизвестность…
— Мне нравится название этой дороги. Пойдём по ней вместе, — серьёзно сказал Джек, а потом добаивл: — Только немного подождём, пока нас нагонят.
— Кто? — не понял я.
Джек посмотрел на меня внимательно и, тяжело вздохнув, сожалеюще пробормотал:
— Нет, с этим надо что-то делать… Неужели ты, кретин, в самом деле думал, что они тебя бросят?
Я обернулся.
Я прислушался.
В отдалении хрустели камыши, слышались возбуждённые голоса, а потом их все перекрыл отчаянный крик Танюшки:
— Оле-е-ег!!! Олег, подожди! Мы с тобой!!!
Я улыбнулся, смаргивая с глаз слёзы. Джек положил мне руку на плечо и слегка сжал его.
И так, вглядываясь в туман, я стал ждать, когда ко мне добегут мои друзья.
Виктор Цой
Среди связок в горле комом теснится крик,
Но настала пора — и тут уж кричи не крики…
Лишь потом кто-то долго, долго не сможет забыть,
Как, шатаясь, бойцы о траву вытирали мечи,
И как хлопало крыльями чёрное племя ворон,
Как смеялось небо — а потом прикусило язык,
Как дрожала рука у того, кто остался жив,
И внезапно в вечность там превратился миг…
И горел погребальным костром закат,
И волками смотрели звёзды из облаков,
Как, раскинув руки, лежали ушедшие в ночь,
И как спали вповалку живые, не видя снов…
А жизнь — только слово.
Есть лишь любовь — и есть смерть.
Эй, а кто будет петь, если все будут спать?!
Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать…
Домой надо возвращаться только на рассвете.
Или приносить рассвет с собой.
Автор
К О Н Е Ц
Отношение автора книги к Б.Окуджаве вот уже много лет резко отрицательное, на грани отвращения. Но советскому мальчику Олегу из 80-х годов Окуджава очень нравился.
Должность сельского участкового в СФРЮ так и называлась — шериф.
Dura lex — sed lex (лат.) — Закон суров — но это закон.
Названия культовых в среде кирсановских подростков второй половины 80-х годов ХХ века кафе.